Thanks to doloresoriordanspain.com who just published the lyrics of “Íosa” with the English translation.
Dolores O’Riordan Spain thanks Sanela Nesensohn and Bitesize Irish Gaelic (https://www.bitesize.irish) for “an approximation to the lyrics of the song and its translation in English”.
Our ‘Song List A-Z’ page has now been updated with Íosa
ÍOSA
Suite ar chathaoir mhaorga ag smaoineamh …(?)…
Anois ar a laethanta saoire
Na blianta crua curtha síos
Seanathair, a sheanathair
(líne dothuigthe)
Saol le chéile le do chéile
Blianta caite ón am sin
Nócha trí bliain, nócha trí bliain
A Íosa
Cad é …(?)…
A Íosa
Go dtaga do riocht
A Íosa
Cad é …(?)…
A Íosa
Go dtaga do riocht
Suite ar an gcathaoir shoilseach
D’fhéach sé orm, cád é a dheir mé
Na laethanta crua curtha síos
Seanathair, a sheanathair
Mise …(?)… ar sheanathair
Suí/saol le chéile le do …(?)…
Blianta caite ón am sin
Nócha trí bliain, nócha trí bliain
A Íosa
Cad é …(?)…
A Íosa
Go dtaga do riocht
A Íosa
Cad é ...(?)…
A Íosa
Go dtaga do riocht
A Íosa
Cad é …(?)…
A Íosa
Go dtaga do riocht
A Íosa
Cad é ...(?)…
A Íosa
Go dtaga do riocht
__________________________________
JESUS
Sitting on a majestic chair (throne) thinking …(?)…
Now on his holidays
The hard years put down
Grandfather, oh grandfather
(Unintelligible line)
Life together with your spouse/companion
Years spent since then
Ninety three years, Ninety three years
Jesus
What is …(?)…
Jesus
May Your Kingdom come
Jesus
What is …(?)…
Jesus
May Your Kingdom come
Sitting on the luminous chair
He looked at me, what did I say
The hard days put down
Grandfather, oh grandfather
Me …(?)… grandfather
Sit/life together with your …(?)…
Years spent since then
Ninety three years, Ninety three years
Jesus
What is …(?)…
Jesus
May Your Kingdom come
Jesus
What is …(?)…
Jesus
May Your Kingdom come
Jesus
What is …(?)…
Jesus
May Your Kingdom come
Jesus
What is …(?)…
Jesus
May Your Kingdom come
UPDATE – 4 OCTOBER
English translation updated with the help of our Irish friends Kevin and Caroline.
Sitting on a lordly/majestic chair
Thinking back on his holidays
Difficult years put down
Grandad, oh Grandad
(Unintelligible line)
Life together with your wife
Years spent from that time
Ninety three years, Ninety three years
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
What is the end Thy kingdom come
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
What is the end Thy kingdom come
Sitting on a glittering chair
He looked at me, what did I say
The tough years put down
Grandad, oh Grandad
Me and my Grandad
Life together with your wife
Years spent since then
Ninety three years, Ninety three years
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
What is the end Thy kingdom come
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
What is the end Thy kingdom come
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
What is the end Thy kingdom come
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
What is the end Thy kingdom come
Special thanks to Aileen for her help. “Thy Kingdom Come”. Edited!
UPDATE – 6 OCTOBER
“Íosa” lyrics almost completed + PHONETIC TRANSCRIPTION added.
Special thanks to Sue Shearer and Dearbhail O’Mahoney, you rock!!
GAELIC
Suite ar chathaoir mhaorga ag
Smaoineamh anois ar a laethanta saoire
Na blianta crua curtha síos
Seanathair, a sheanathair
(líne dothuigthe)
Saol le chéile le do chéile
Blianta caite ón am sin
Nócha trí bliain, nócha trí bliain
A Íosa
Cad etá le rá
A Íosa
Go dtaga do riocht
A Íosa
Cad éta le rá
A Íosa
Go dtaga do riocht
Suite ar an gcathaoir shoilseach
D’fhéach sé orm, cád é a dheir mé
Na laethanta crua curtha síos
Seanathair, a sheanathair
Mise …(?)… ar sheanathair
Saol le chéile le do chéile
Blianta caite ón am sin
Nócha trí bliain, nócha trí bliain
A Íosa
Cad etá le rá
A Íosa
Go dtaga do riocht
A Íosa
Cad etá le rá
A Íosa
Go dtaga do riocht
A Íosa
Cad etá le rá
A Íosa
Go dtaga do riocht
A Íosa
Cad etá le rá
A Íosa
Go dtaga do riocht
ENGLISH TRANSLATION
Sitting on a lordly/majestic chair
Thinking back on his holidays
Difficult years put down
Grandad, oh Grandad
(Unintelligible line)
Life together with your wife
Years spent from that time
Ninety three years, Ninety three years
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
Thy kingdom come
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
Thy kingdom come
Sitting on a glittering chair
He looked at me, what did I say
The tough years put down
Grandad, oh Grandad
Me and my Grandad
Life together with your wife
Years spent since then
Ninety three years, Ninety three years
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
Thy kingdom come
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
Thy kingdom come
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
Thy kingdom come
Oh Jesus
What is there to say
Oh Jesus
Thy kingdom come
PHONETIC TRANSCRIPTION
Sitter er-a car-hear wer-ga
Smee-noff arnish lenta seera
No bleeanta cru-a cur-ha sheese
Shana-hear, a yhana-hear
…(?)…
Syal la khayla leh doh khayla
Bleeanta car-ter ohn om shin
No-kha tree blee-an, no-kha tree blee-an
A Eesa
Card aytar leh rah
A Eesa
Guh dag-uh duh rochkt
A Eesa
Card aytar leh rah
A Eesa
Guh dag-uh duh rochkt
Sitter er-a car-hear oilsha
Dechk shay orum, card er year meh
No lenta cru-a cur-ha sheese
Shana-hear, a yhana-hear
…(?)… er yhana-hear
Syal la khayla leh doh khayla
Bleeanta car-ter ohn om shin
No-kha tree blee-an, no-kha tree blee-an
A Eesa
Card aytar leh rah
A Eesa
Guh dag-uh duh rochkt
A Eesa
Card aytar leh rah
A Eesa
Guh dag-uh duh rochkt
A Eesa
Card aytar leh rah
A Eesa
Guh dag-uh duh rochkt
A Eesa
Card aytar leh rah
A Eesa
Guh dag-uh duh rochkt
UPDATE – 7 OCTOBER
(Unintelligible line) could be in Gaelic “Croí sin an a sheanmháthair” (no 100% garantee!) which possibly means “Grandmother’s heart” in English. Phonetic transcription: “Cree shin an ar yhanmo-hear”.
Full lyrics + full translation + full phonetic directly on our “Íosa” page by clicking this link.
Please understand all those different translations/transcriptions might still include a few mistakes!